
Pri založbi Springer je izšel angleško-angleški terminološki slovar avtomatike
Pri mednarodni znanstveni založbi Springer je pravkar izšel terminološki slovar avtomatike petih slovenskih avtorjev, to so: Rihard Karba, Juš Kocijan, Tadej Bajd, Mojca Žagar Karer in Gorazd Karer. Takšna novica bi bila že sama po sebi povod za čestitke, saj pri Springerju vendarle ne more izdajati kdorkoli, a v resnici je razlogov za praznovanje še več: slovar avtomatike s polnim naslovom Terminological Dictionary of Automatic Control, Systems and Robotics je enojezični razlagalni slovar, namenjen mednarodnemu bralstvu. Založba Springer, ki je avtorje povabila, naj sestavijo tak slovar, je bila navdušena nad slovenskim izdelkom z naslovom Terminološki slovar avtomatike, ki je pri Založbi ZRC prvič izšel leta 2014, od 2018 pa je uporabnikom na voljo že druga, dopolnjena in pregledana izdaja. Da se je založba Springer odločila, da nas na podlagi te publikacije pozove k izdelavi angleško-angleškega razlagalnega slovarja, je veliko priznanje tudi za Terminološko sekcijo Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, pravi njena vodja, dr. Mojca Žagar Karer, ki je hkrati ena od soavtoric slovarja.
Pod okriljem Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU že vrsto let nastajajo terminološki slovarji različnih strok, od čebelarskega, farmacevtskega, smučarskega in kamnarskega do pravnega in davčnega slovarja. Ta čas se raziskovalke in raziskovalci Terminološke sekcije sklanjajo nad gradiva desetih terminoloških slovarjev različnih strok, npr. gasilstva, kriminalistike, agronomije, fizioterapije, računalništva … Pri vseh, kot je to že v navadi, poleg jezikoslovcev sodelujejo tudi predstavniki stroke in ta pristop se je v več kot dveh desetletjih izkazal za zelo učinkovitega. »Večkrat se sploh ne zavedamo, kako dobro so nekatere stvari urejene, dokler tega ne ugotovimo v stiku s stanovskimi kolegi iz tujine,« je povedala Mojca Žagar Karer, ki pravi, da so terminologi iz cele Evrope, s katerimi se srečujejo na raznih simpozijih in drugih strokovnih srečanjih, večkrat navdušeni nad tem, kako se stvari lotevajo v Terminološki sekciji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, vključno z njihovo Terminološko svetovalnico, ki je lani praznovala deset let obstoja.
Angleško-angleški slovar avtomatike je začel nastajati leta 2018, vsebuje pa 2433 gesel, ki nikakor niso samo prevod slovenskih, temveč so jih avtorji spisali povsem na novo. Avtomatika je, kot je pojasnila Žagar Karer, veja elektrotehnike in zajema vse od matematičnega modeliranja, simulacije dinamičnih sistemov, avtomatskega vodenja, kibernetike, robotike, pametnih sistemov ipd. Tudi avtorji so predstavniki različnih vej stroke, o čemer pričajo ustanove, kjer delujejo: zaslužni prof. dr. Rihard Karba je upokojeni raziskovalec Laboratorija za avtomatiko in kibernetiko Fakultete za elektrotehniko UL, prof. dr. Juš Kocijan je raziskovalec Odseka za sisteme in vodenje Inštituta »Jožef Stefan«, akad. prof. dr. Tadej Bajd je zaslužni profesor na Fakulteti za elektrotehniko in je bil med letoma 2014 in 2020 predsednik Slovenske akademije znanosti in umetnosti, doc. dr. Gorazd Karer pa je raziskovalec Laboratorija za avtomatiko in kibernetiko Fakultete za elektrotehniko UL.
Lahko bi dejali, da avtomatiki v Sloveniji zgledno skrbijo za razvoj slovenske terminologije, čeprav na tem področju tako rekoč vsa terminologija najprej nastane v angleščini. V Društvu avtomatikov Slovenije so prvi slovenski slovar avtomatike začeli izdelovati že v osemdesetih letih prejšnjega stoletja. Terminološki slovar avtomatike, ki je izšel 2014 in 2018, je torej naslednik prvega slovarja, seveda s prenovljenim slovarskim konceptom in aktualno terminologijo. Terminological Dictionary of Automatic Control, Systems and Robotics pa je njegov angleški brat, ki dokazuje, da je slovenski koncept terminoloških slovarjev lahko zanimiv tudi izven naših meja.
Angleško-angleški slovar avtomatikeje že naprodaj na najrazličnejših spletnih straneh, in avtorji se veselijo, da bo njihovo delo tako doseglo nove, doslej neslutene kroge bralcev. Če se jim bo slovar zdel uporaben pri študiju in delu, je bil njihov namen dosežen, doda Mojca Žagar Karer.
Na fotografiji: od leve proti desni Tadej Bajd, Juš Kocijan, Mojca Žagar Karer, Rihard Karba in Gorazd Karer. Foto: Mateja Kocijan.