12
MAR
13:00
Predstavitev Rokopisne zbrke slovenskih krajevnih imen iz Metelkove zapuščine I-II
12. marec 2025 ob 13:00 do 12. marec 2025 ob 14:00
Gosposka dvorana Zemljepisnega muzeja, Gosposka 16, Ljubljana
12. marca vas ob 13. uri vabimo v Gosposko dvorano Zemljepisnega muzeja, kjer bo
dr. Silvo Torkar,
znanstveni sodelavec Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU v pokoju,
predstavljal monografijo Rokopisna zbirka slovenskih krajevnih imen iz Metelkove zapuščine I-II.
Rokopisna zbirka NUK hrani v Metelkovi zapuščini pod signaturo MS 416 dvojezične nemško-slovenske oz. slovensko-nemške sezname krajevnih imen na Gorenjskem, Dolenjskem in v beljaškem okrožju Koroške iz l. 1823. Monografija Rokopisna zbirka slovenskih krajevnih imen iz Metelkove zapuščine I-II predstavlja kritično izdajo zgodovinskega vira. Prva knjiga, ki je izšla natanko dvesto let po nastanku gradiva, obsega spremno besedo, prepis gradiva in prevod nemških delov besedila. Prepis in prevod nemških delov popisa in vseh uradnih dopisov je opravil zgodovinar mag. Drago Trpin. Gradivo vsebuje 3.178 krajevnih imen, od tega jih je 215 iz beljaškega okrožja Koroške, ker je to tedaj skupaj s Kranjsko spadalo v Ilirski gubernij s središčem v Ljubljani. Žal se gradivo za Notranjsko ni ohranilo, vsaj v Metelkovi zapuščini ga ni. Metelko je deloma na podlagi zbranega gradiva in deloma iz drugih virov izdelal abecedni seznam imen 446 krajev (s statusom mest, trgov, župnij, vikariatov, lokalij) in graščin ter jih po lastni presoji poknjižil v drobnem zvežčiču. Celotno gradivo je pomembno zato, ker predstavlja sistematično zbirko slovenskih oblik znatnega dela slovenskih krajevnih imen v času pred njihovo standardizacijo.
Druga knjiga vsebuje lokalizacijo krajev in identifikacijo s sodobnimi imenskimi oblikami ter jezikoslovni komentar imenskih oblik iz objavljenega vira, z navedbo starejših in mlajših historičnih zapisov. V jezikoslovnih komentarjih je marsikdaj podana boljša interpretacija nastanka krajevnih imen, sodobnim pravopiscem pa lahko služijo kot pomemben vir pri ugotavljanju ustreznosti sodobne norme. Za lažjo orientacijo po imenskem gradivu so knjigi priložena izčrpna imenska kazala: knjižnoslovensko-kranjsko-nemško, nemško-kranjsko-knjižnoslovensko in kranjsko-knjižnoslovensko kazalo tistih krajevnih imen, ki nimajo nemških ustreznic. V knjigi je objavljeno še Metelkovo dodatno navodilo za zapisovanje rodilniških oblik slovenskih krajevnih imen.
Prva knjiga ima tudi elektronsko prilogo s skenogrami originalov celotnega rokopisnega gradiva v formatu PDF, ki je pod pogoji licence Creative Commons CC BY-NC-ND 4.0 (razen za tisto gradivo, ob katerem so posebej navedeni drugačni pogoji rabe) prosto dostopna tukaj: https://omp.zrc-sazu.si/zalozba/catalog/view/2098/8594/2259.
Obe knjigi sta dostopni v elektronski in tiskani verziji. E-verzija je dostopna tu:
1. knjiga: https://doi.org/10.3986/9789610508076
2. knjiga: https://doi.org/10.3986/9789610509356
Na dan predstavitve 12. marca je predviden popust za nakup obeh knjig v Knjigarni Azil.