Description of the terminological problem:
Question sent: 3. 10. 2018
Opinion of the Department of Terminology:Kot ugotavljate sami, se pridevnik liquid v angleškem terminu liquid biopsy nanaša na telesne tekočine, ki se jih odvzame pri tem postopku. V angleščini pridevnik liquid ne pomeni samo 'tekoč', pač pa tudi 'nanašajoč se na tekočino'. Po SSKJ2 pridevnik tekočinski pomeni 'nanašajoč se na tekočino' in je zato po našem mnenju kot sestavina termina, ki označuje biopsijo, pri kateri se odvzame vzorec telesne tekočine, ustreznejši kot pridevnik tekoči (ki po Slovenskem medicinskem slovarju pomeni 'ki je v agregatnem stanju tekočine ali poteka neprekinjeno', Slovenski medicinski slovar pa med drugim navaja stalne zveze tekoča dieta, tekoči dušik, tekoči kristal).
Omenjate tudi termin biopsija telesnih tekočin. Termin tekočinska biopsija se nam zdi ustreznejši, ker je krajši in zato bolj gospodaren, ima pa tudi že nekaj v strokovnih besedilih pojavitev, npr. v članku T. Jesenko, C. Grahič Kuhar in M. Čemažar Tekočinska biopsija pri raku v reviji Onkologija 22/2, 2018, str. 26–31.
Svetujemo vam torej, da uporabljate termin tekočinska biopsija.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer