Skip to main content
Telomera

Description of the terminological problem:

Zanima me slovnični spol prevzetega termina, za katerega se v slovenščini pojavljata obliki telomer in telomera. Termin na področju genetike označuje končni del evkariontskega kromosoma, ki je sestavljen iz ponavljajočih se nekodirajočih zaporedij nukleotidov, ki so nujni za obstojnost in podvajanje kromosomov. V Farmacevtski terminološki slovar 2 in Botanični terminološki slovar 2 je vključen termin ženskega spola (telomera), v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije pa termin moškega spola (telomer) s podatkom, da je ženska oblika napačna. Je torej pravilna oblika moškega spola telomer ali ženskega spola telomera?

Question sent: 20. 6. 2023

Opinion of the Department of Terminology:

Kot ste ugotovili, raba v slovenščini izkazuje tako ženski kot moški spol. Slovarji večinoma kažejo na ženski spol. Poleg omenjenih je telomera tudi iztočnica v npr. Slovenskem medicinskem slovarju in Veterinarskem terminološkem slovarju. Kot ste opazili, pa Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije žensko obliko eksplicitno odsvetuje.

Slovnični spol ustreznika za določen termin se v različnih jezikih sicer lahko razlikuje (kategorija spola niti ni enaka v vseh jezikih), je pa pomembno, da je raba poenotena znotraj enega jezika, zato se strinjamo z vami, da trenutna mešana raba v slovenščini ni optimalna.

Posvetovali smo se z etimologom akad. prof. dr. Markom Snojem, ki nam je pojasnil, da je konkretni primer pravzaprav neoklasična grška zloženka iz sestavin télos, ki pomeni konec, ter méros, ki pomeni del. Ker je zloženka v grščini (zaradi druge sestavine) srednjega spola, je srednjega spola v večini sodobnih jezikov, v nekaterih (npr. italijanščina, francoščina) pa tudi moškega. Poudaril pa je, da smo v slovenščini (tako kot npr. v češčini) poimenovanja s to drugo sestavino prevzeli tako, da smo jih uvrstili v ženski spol – taka primera sta še blastomera in centromera. Razlog je verjetno v množinski obliki (telomera). Latinski ustreznik je srednjega spola (telomerum); enako je v primeru bacteria (mn.), v latinščini (in tudi drugih jezikih) je srednjega spola (bacterium), v slovenščini pa prav tako ženskega – bakterija.

Svetujemo vam, da uporabljate termin v ženskem spolu, ki je v slovenščini za tovrstne zloženke sistemski, torej telomera.

Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer