Description of the terminological problem:
Zanima me slovenski prevod angleškega termina count data, ki se uporablja v statistiki in ekonometriji. Termin označuje podatke, ki predstavljajo število opazovanj v vsaki kategoriji. Zanj predlagam slovenski prevod števni podatki. Prosim za vaše mnenje.
Question sent: 15. 2. 2018
Opinion of the Department of Terminology:Termin števni podatki (ang. count data), ki ste ga predlagali, je bil v slovenščini pravzaprav že nekajkrat uporabljen, in to na različnih področjih, npr. pri analizi prometa, v računalništvu, statistiki itd. Števni podatki so recimo uporabljeni na straneh Ministrstva za infrastrukturo v zavihku Cestna infrastruktura, med ključnimi besedami v magistrski nalogi A. Dimitreva Modeliranje multivariatnih diskretnih podatkov z latentnimi Gaussovimi procesi (2017) itd.
Tudi sicer je termin števni podatki s terminološkega vidika ustrezen. Besedna zveza z levim prilastkom, v katerem je pridevnik, ki določa vrsto samostalniškega jedra, je tipična za slovenske termine. Prav tako je termin dovolj kratek, da je gospodaren. Njegova struktura tudi omogoča tvorjenje novih terminov istega pojmovnega polja, npr. model števnih podatkov ali števnopodatkovni model. Zato vam predlagamo, da ga uporabljate.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer