Description of the terminological problem:
Kateri termin za fotografsko smer iz obdobja okrog leta 1900 je najustreznejši? V slovenskem jeziku se pojavljajo termini piktorializem, piktoralizem, pikturalizem in pikturializem. Angleški termin je pictorialism.
Question sent: 14. 1. 2014
Opinion of the Department of Terminology:Za fotografsko smer iz obdobja okrog leta 1900 se v slovenskem jeziku pojavljajo vsaj štirje različni termini, kar je z vidika terminološke stroke neprimerno. Ob pregledu nam dostopnih slovenskih slovarjev in leksikonov smo ugotovili, da se le termin piktoralizem pojavi v dveh delih, in sicer v Velikem slovarju tujk (2002) in Velikem splošnem leksikonu (2006). Ostalih terminov pregledano gradivo ne izkazuje. V analizi besedilnih korpusov in gradiva na spletu pa se izkaže, da v rabi prevladuje termin piktorializem. Termin piktoralizem je redek, medtem ko se termina pikturalizem in pikturializem pojavita v zgolj nekaj primerih.
Glede na to da gre za prevzet termin iz angleškega jezika, svetujemo uporabo termina piktorializem, saj je tovrstni način prevzemanja terminov (gre za podomačen zapis tujega termina) za poimenovanje umetniških smeri, gibanj, procesov v slovenskem jeziku že ustaljen, npr. imperializem, industrializem. Takšno odločitev pa podpira tudi že omenjena relativna ustaljenost termina piktorializem, ki jo potrjujejo besedilni korpusi in gradivo na spletu.
Ker gre v tem primeru tudi za etimološko vprašanje, smo za mnenje zaprosili še prof. dr. Marka Snoja, ki pravi, da se sodeč po terminih v drugih jezikih: ang. pictorialism, nem. Piktorialismus, it. pittorialismo, fr. pictorialisme, špan. pictorialismo, dan. pictorialisme, polj. piktorializm itd. tudi za slovenščino zdi sprejemljiv termin piktorializem. Temu pritrjuje etimologija, saj je izraz nastal proti koncu 19. stol. v angleščini iz pridevnika pictorial, tvorjenke iz lat. pictorius »slikarski«, kar je pridevnik od pictor »slikar«. Edina izjema v sodobnih evropskih jezikih je nizozemščina, kjer se tej smeri reče picturalisme. Ta izjema ima razlog v tem, da angleškemu pridevniku pictorial ustreza nizozemski picturaal, ki ni tvorjen iz lat. pictor »slikar«, temveč iz lat. pictura »slika«. Pojavnost slovenske, v rabi redke variante pikturalizem sicer lahko izvira iz nizozemščine, vendar se zdi bolj verjetna naslonitev na lat. besedo pictura »slika«, pojavnost še bolj redke variante pikturializem pa je po vsej verjetnosti posledica križanja prvih dveh.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer