Description of the terminological problem:
Kako bi v slovenščino prevedli izraz crowdfunding? Na nas se je obrnila skupina strokovnjakov, ki s pomočjo ameriških kolegov začenja s pripravami za spremembo zakonodaje na področju crowdfundinga.
Izraz crowdfunding označuje kolektivno akcijo zbiranja finančnih sredstev za projekte posameznikov ali organizacij.
Question sent: 17. 7. 2013
Opinion of the Department of Terminology:Za izraz crowdfunding že obstaja slovensko poimenovanje, tj. množično financiranje.
Izraz množično financiranje je s terminološkega vidika ustrezen, poleg tega pa se zdi, da je tudi že precej ustaljen – pogosto ga je mogoče najti na spletu, uporabljen pa je bil tudi v besedilih več tiskanih medijev (npr. Delo, Finance, Mladina). Predlagamo torej, da se spodbuja raba termina množično financiranje in da se počasi opušča raba citatnega angleškega termina.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer