Skip to main content
Napevek

Description of the terminological problem:

V časopisu sem naletela na besedo džingel, ki je nisem poznala. Pomagala sem si z razlago, najdeno na Wikipediji, da poimenovanje označuje kratko melodijo, ki se uporablja v oglaševalske namene. V slovenščini naj bi se za ta pojem uporabljal tudi izraz napevek, v hrvaščini pa izraz najavnica. Kateri je primernejši slovenski ustreznik – napevek ali morda najavnik?

Question sent: 6. 1. 2024

Opinion of the Department of Terminology:

Kot ugotavljate, termin označuje pojem s področja oglaševanja. Gre za kratko, navadno hitro zapomnljivo in ponavljajočo se melodijo s kratkim besedilom, pri čemer je njen namen reklamiranje česa, npr. blagovne znamke. Po pregledu dostopnih virov smo ugotovili, da se uporabljajo tri poimenovanja, in sicer citatno poimenovanje (iz angleščine) jingle, izgovorno podomačena oblika džingel in neprevzeto poimenovanje napevek. Tu je pravzaprav mogoče opaziti več stopenj prevzemanja nekega tujega termina, v slovenščini pa se še vedno uporabljajo vse tri oblike. Napevek je uporabljen v monografiji T. Korošca Jezik in stil oglaševanja (FDV, 2005, str. 145), kjer piše: »Napevek (jingle) je za petje uglasbeno oglasno besedilo ali del besedila. Vloga napevka v oglaševanju je popestritev, okras, zaznamovanje sporočila z drugačnostjo njegovih sestavin.« Pojavlja se tudi v različnih zaključnih delih, npr. v diplomskem delu D. Bagole Vloga glasbe v oglaševanju (2016, str. 29).

Glede na to, da v slovenščini že obstaja domače poimenovanje (napevek), se nam vpeljava še enega (najavnik) ne zdi smiselna. Dva termina, ki bi označevala isti pojem, bi v sporazumevanje namreč lahko vnašala zmedo. Poleg tega se najavnik – sicer redko – uporablja kot ustreznik za angleški termin trailer, gl. npr. spletni slovar Razvezani jezik, kjer najavnik označuje 'povzetek filma, reklamni film za film; napovedni film', ustaljeni slovenski ustreznik za trailer pa je napovednik, gl. Angleško-slovenski slovar avdiovizualnega besedišča. Zato vam uporabo poimenovanja najavnik odsvetujemo. Kar se tiče ostalih treh poimenovanj, naj navedemo, da je v korpusu znanstvenih besedil OSS sicer najpogostejši citatni jingle (310 zadetkov), sledi neprevzeto poimenovanje napevek (29 zadetkov), zgolj 15 zadetkov pa je za poslovenjeno obliko džingel.

Čeprav podatki kažejo, da je v besedilih najpogostejši termin jingle, bi v skladu z jezikovnokulturnim načelom, ki v terminologiji daje prednost neprevzetim terminom, izbrali termin napevek, ki ga očitno v stroki uporabljajo.

Svetujemo vam torej, da uporabljate termin napevek.

Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer