Description of the terminological problem:
Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin vigilante, ki označuje osebo, ki vzame zakon, zlasti kaznovanje, v svoje roke, ker meni, da ravnanje državnih institucij, npr. policije, ni zadostno. Slovenski ustreznik bi lahko bil morda samooklicani pravičnež ali pa vigilant. Kateri ustreznik bi bil najprimernejši?
Question sent: 7. 2. 2023
Opinion of the Department of Terminology:Beseda vigilant v slovenščini ni nova, saj je zabeležena že v Besedišču slovenskega jezika in tudi v Velikem slovarju tujk (Cankarjeva založba, 2002), kjer ima dva pomena, in sicer 1. 'skrivni policijski agent' in 2. 'ovaduh, špicelj'.
Na področju varnostnih ved pa se je uveljavila tudi za oznako pojma, ki ga omenjate v vprašanju in ga v angleščini označuje termin vigilante, torej za oznako osebe, ki se pridruži načrtnemu boju, ki vključuje kriminalna ali nekriminalna dejanja in je usmerjen proti krivicam, ki so posledica nedelovanja državnih institucij prim. diplomsko delo L. Jernejšek Vigilantizem: študija primera, (2017, str. 5–10). Da gre na področju varnostnih ved za relativno ustaljen termin, sklepamo na podlagi dejstva, da se pojavlja v več različnih strokovnih besedilih različnih avtorjev prim. članek M. Modic Varstvoslovni vidiki varnostnega samoorganiziranja prebivalcev v konferenčnem zborniku 6. Nacionalne konference o varnosti v lokalnih skupnostih, (2020, str. 59); diplomsko delo B. Audič Varnostno samoorganiziranje prebivalcev: Študija primera Guardian Angels in Neighbourhood Watch, (2021, str. 3). Poleg tega se tudi za povezane pojme že pojavljajo termini, tvorjeni iz iste osnove, npr. vigilantizem, vigilantsko dejanje, vigilantska skupina prim. diplomsko delo T. Požar Vigilantizem: študija primera Štajerske varde, (2020, str. 5). Zveze samooklicani pravičnež, ki jo omenjate v vprašanju, ali kakšne druge poimenovalne možnosti za oznako obravnavanega pojma vsaj v nam dostopnem gradivu nismo našli.
Ker je prevzeti termin vigilant relativno ustaljen in jezikovnosistemsko ustrezen, menimo, da je primeren ustreznik za angleški termin vigilante. Terminološko intervencijo torej v tem primeru odsvetujemo, saj bi menjava termina lahko po nepotrebnem povzročala zmedo v strokovni komunikaciji.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer