Description of the terminological problem:
Ker v našem podjetju ustvarjamo novo bazo podatkov v informacijskem sistemu, iz katerega se ti podatki črpajo za proizvodnjo in prodajo gospodinjskih aparatov ter dobavo sestavnih delov in njihovo distribucijo, bi radi uporabili enotno terminologijo za posamezne kuhalne aparate in njihove sestavne dele.
Sodelavci v razvoju, prodaji, marketingu in standardizaciji se ne moremo uskladiti glede termina, ki označuje napravo za kuhanje z elementi za upravljanje, ki se vgradi v kuhinjski pult (ang. hob). V rabi se pojavljata dva termina – kuhalna plošča in kuhališče –, kar ustvarja zmedo. Poleg tega se kuhališče uporablja tudi za celotno gornjo površino kuhalne plošče ali kuhalnika.
Kuhalnik (ang. cooker) – uporablja se tudi namizni kuhalnik (ang. table cooker) – označuje manjšo prenosno napravo z elementi za upravljanje z različnimi viri napajanja.
S kuhalno ploščo in kuhalnikom je povezan tudi termin kuhalna cona (ang. cooking zone), ki označuje del kuhališča, ki se segreva in na katerega se postavi posoda. Za isti pojem se uporablja tudi kuhalno mesto, kuhalno območje, kuhalno polje in tudi kuhališče.
Kuhališče se torej uporablja za tri pojme – napravo za kuhanje z elementi za upravljanje, ki se vgradi v kuhinjski pult (sinonim kuhalna plošča), za del celotne gornje površine kuhalne plošče ali kuhalnika, ki se segreva in na katerega se postavi posoda (sinonim kuhalna cona), in za celotno gornjo površino kuhalne plošče ali kuhalnika.
Kakšno je vaše mnenje glede teh poimenovanj?
Question sent: 7. 11. 2018
Opinion of the Department of Terminology:Na področju poimenovanja kuhinjskih aparatov in njihovih delov vlada precejšnja zmeda, zato je vaša želja po uskladitvi terminov razumljiva in seveda tudi smiselna. Poleg očitnih prednosti uskladitve za bolj učinkovito komunikacijo znotraj podjetja bi imeli od tega koristi tudi potrošniki, ki bi lažje prepoznali posamezne aparate in njigove dele.
Poslali ste nam cel sklop terminoloških problemov, ki se tičejo naprav za kuhanje. Kot osnovni termin smo prepoznali kuhalno ploščo, ki označuje napravo za kuhanje z elementi za upravljanje, ki se vgradi v kuhinjski pult. Termin je pogost, uporabljajo ga različni proizvajalci in se nam tudi sicer zdi povsem ustrezen. Zato predlagamo, da ga ohranite in dosledno uporabljate.
Prav tako se nam za manjšo prenosno napravo z elementi za upravljanje z različnimi viri napajanja zdi ustrezen termin kuhalnik. Predlagamo, da tudi namizni kuhalnik nadomestite s kuhalnikom, ki je v rabi bolj uveljavljen – razen če obstaja več vrst kuhalnikov, ki bi jih želeli razločevati z različnimi poimenovanji in bi jih morali poimenovati z dovolj razlikovalnimi pridevniki.
Tudi kuhalna cona, ki označuje del celotne gornje površine kuhalne plošče ali kuhalnika, ki se segreva in na katerega se postavi posoda, se nam zdi ustrezen in že precej uveljavljen termin. Vsebinsko ustrezni bi bili pravzaprav tudi ostali sinonimi, ki ste jih navedli, tj. kuhalno mesto, kuhalno območje in kuhalno polje (zadržke imamo le pri kuhališču, ker označuje preveč pojmov). Če bi termin kuhalna cona iz kakršnihkoli (npr. jezikovnokulturnih) razlogov želeli zamenjati, se nam od navedenih sinonimov zdi še najbojši kuhalno polje. Vendar pa tudi s kuhalno cono s terminološkega vidika ni nič narobe, saj je beseda cona pogosta sestavina slovenskih terminov z različnih področij.
Nazadnje se ustavimo še pri kuhališču, ki je od vseh navedenih terminov najbolj problematičen, ker se uporablja kot sinonim za kuhalno ploščo in tudi za kuhalno cono, kar vsekakor povzroča določeno zmedo. Poleg tega pa lahko označuje tudi tretji pojem, in sicer celotno gornjo površino kuhalne plošče ali kuhalnika. Če je ta pojem potreben (npr. zaradi opisovanja čiščenja celotne površine kuhalne plošče v navodilih za uporabo), predlagamo, da se zanj uporabi kuhališče (ki naj se v tem primeru ne uporablja več kot sinonim za kuhalno ploščo ali kuhalno cono). Če pa bi se želeli temu terminu zaradi možnosti potencialne zmede popolnoma izogniti, bi lahko ta pojem poimenovali tudi kuhalna površina.
Authors: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer