Skip to main content
Skupnostno učenje

Opis terminološkega problema:

Zanima me slovenski ustreznik za termin community engagement, ki poimenuje sodelovanje visokošolskih ustanov in skupnosti, ki si skupaj prizadevajo za reševanje nastalih težav v svoji neposredni okolici in širše. Predlagam slovenski termin skupnostna angažiranost. Zanima me tudi ustreznik za community-based teaching and learning, ki označuje strategijo vključevanja skupnosti v izobraževalni proces z namenom vzajemne koristi (za skupnost in udeležence izobraževanja). Za ta termin se mi zdi primeren slovenski ustreznik skupnostno poučevanje in učenje.

Vprašanje poslano: 24. 5. 2022

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Naj najprej odgovorimo na drugo vprašanje. Pridevniška sestavina community-based, ki je del angleškega termina community-based teaching and learning, je izpeljana iz angleškega samostalnika community, ki pomeni skupnost. Za angleški pridevnik community-based smo v Terminološki svetovalnici v odgovoru Skupnostno podjetništvo svetovali pridevnik skupnostni, za angleški pridevnik problem-based pa pridevnik problemski – gl. Problemsko učenje.

V kontekstu community-based teaching and learning pravzaprav lahko govorimo o treh terminih, to so; skupnostno poučevanje, skupnostno učenje in skupnostno izobraževanje. Skupnostno izobraževanje vključuje tako poučevanje kot učenje, ki sta med sabo tesno povezana termina. Pri enem je v ospredju vidik učitelja, pri drugem pa vidik učenca. Za jasno in natančno sporočanje vam zato predlagamo dve poimenovanji – skupnostno poučevanje za community-based teaching ter skupnostno učenje za community based-learning.

Še o prvem terminu, po katerem sprašujete. Menimo, da community engagement poimenuje širšo vsebino pojma, kot je predstavljena v vprašanju. Ne gre torej le za sodelovanje visokošolskih ustanov in skupnosti, temveč termin označuje najrazličnejše oblike sodelovanja med posameznimi člani skupnosti in odločevalci ali ljudmi na vodstvenih položajih ter vključevanje skupnosti v različne aktivnosti, procese iskanja rešitev oz. sprejemanja odločitev, ki so za skupnost pomembne. Ugotavljamo, da gre najverjetneje za isti pojem, ki ga poimenuje tudi angleški termin citizen engagement. S tem terminom smo se v Terminološki svetovalnici že ukvarjali – zanj smo predlagali slovenski ustreznik skupnostno vključevanje (za utemeljitev izbora termina gl. odgovor Skupnostno vključevanje). Ta termin vam svetujemo tudi za community engagement, saj po našem mnenju obe poimenovanji označujeta isti pojem; delovanje skupnosti (ali širše javnosti) v različnih aktivnostih ter njeno vključevanje pri vprašanjih, ki so zanjo pomembna. Ob tem naj omenimo še s tem povezani termin grajenje skupnosti (ang. community building), o katerem smo prav tako pisali v naši svetovalnici, v odgovoru Grajenje skupnosti (za ang. community building).

Za angleško zvezo community-based teaching and learning vam torej svetujemo skupnostno poučevanje, ki ustreza community-based teaching, in skupnostno učenje, ki ustreza community-based learning. Za termin community engagement pa vam predlagamo skupnostno vključevanje.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer