Skip to main content
Vzgoja in izobraževanje

Opis terminološkega problema:

V Slovenski nacionalni komisiji za UNESCO skupaj s Pedagoško fakulteto Univerze v Ljubljani pripravljamo prevod publikacije o prihodnosti izobraževanja Reimagining our futures together: a new social contract for education, vendar imamo težavo z ustreznikom angleškega termina education, za katerega je prevajalec v omenjenem besedilu uporabil slovensko poimenovanje edukacija. Ker gre za publikacijo, ki bo namenjena širši javnosti in ker se za termin tudi v predhodni publikaciji z naslovom Učenje: skriti zaklad: poročilo Mednarodne komisije o izobraževanju za enaindvajseto stoletje, pripravljeno za UNESCO (Ljubljana, 1996), uporablja izobraževanje (ali vzgoja in izobraževanje), je prišlo do dileme, kateri termin je bolj primeren: edukacija ali izobraževanje (oziroma vzgoja in izobraževanje glede na kontekst). Tudi v okviru delovanja UNESCA v Sloveniji je uveljavljena raba termina izobraževanje (npr. UNESCO je specializirana agencija Združenih narodov za izobraževanje). Vljudno prosimo za vaše mnenje: je v pričujočem kontekstu bolj primeren izraz edukacija ali izobraževanje (oziroma vzgoja in izobraževanje).

Vprašanje poslano: 15. 11. 2023

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Dilema, s katero ste se srečali pri slovenskem prevodu angleškega besedila, je, ali za angleški termin education uporabiti poimenovanje edukacija ali poimenovanje vzgoja in izobraževanje. Termin edukacija se je v slovenskih besedilih pojavil konec 80. let 20. stoletja, in sicer zaradi izločanja pojma vzgoja iz procesov šolskega dela oziroma omejevanja teh procesov zgolj na izobraževanje (gl. I. Lesar in M. Peček: Education (edukacija) versus »upbringing and teaching/learning« (vzgoja in izobraževanje) – terminological problems and their implications in practice, str. 64; v Pädagogische Konzeptionen zwischen Vergangenheit und Zukunft, uredili: E. Protner, V. Wakounig, R. Kroflič, Peter Lang, 2009, str. 63–74).

Termin edukacija je bil torej v rabo uveden v drugi družbeni ureditvi z namenom natančnega označevanja pojma. V rabi pa očitno ni uspel nadomestiti poimenovanja vzgoja in izobraževanje. Zdi se nam verjetno, da danes raba termina edukacija ni več primarno povezana z bolj nedvoumnim izražanjem, ampak nanjo neposredno vpliva angleški termin education. V SSKJ2 ima edukacija stilno-zvrstni kvalifikator knjižno, ki označuje »besedo, pomen ali zvezo, ki se rabi zlasti v leposlovnem ali znanstvenem jeziku«, in sopomenki vzgoja ter izobraževanje. Na slovarskem portalu Termania sta dva terminološka vira, ki imata poimenovanje vzgoja in izobraževanje že v naslovu, in sicer Slovensko-angleški pojmovnik s področja vzgoje in izobraževanja in Terminološki slovar vzgoje in izobraževanja. V prvem terminološkem viru je navedeno, da je education angleški ustreznik za termin vzgoja in izobraževanje.

Vzgoja in izobraževanje je torej ustaljen termin, na kar je opozorjeno že v vprašanju. Načelo ustaljenosti pa je temeljno terminološko načelo, ki omogoča učinkovito strokovno sporazumevanje. Kar bi lahko šteli za slabost tega priredno zloženega termina, je, da lahko angleški termin education ustreza tudi vsaki od obeh sestavin – tako samo vzgoji kot samo izobraževanju. Tako npr. terminu predšolska vzgoja ustreza angleški termin early childhood education, dodiplomskemu izobraževanju angleški termin undergraduate education, izobraževanju odraslih pa angleški termin adult education. V Terminološki svetovalnici smo npr. odgovarjali na vprašanje, kaj je primernejše poimenovanje za osebo, ki se je specializirala za vzgojo psov – kinološki edukator ali kinološki vzgojitelj (gl. odgovor Kinološki vzgojitelj). Omenimo še kratico UNESCO, ki je nastala iz poimenovanja United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation – sestavini education v slovenskem poimenovanju Organizacija Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo ustreza poimenovanje izobraževanje. Ker gre za termine, ki so v slovenščini ustaljeni, različni slovenski ustrezniki za angleške termine s sestavino education niso problematični. Sestavine terminov so bile izbrane glede na vsebino pojma, ki ga določen termin označuje, zato je v povezavi s predšolskimi otroki smiselno govoriti o vzgoji, v povezavi z odraslimi pa o izobraževanju.

Menimo, da se termina edukacija ter vzgoja in izobraževanje uporabljata sinonimno, pri čemer sinonimija temelji na razmerju med prevzetim in domačim terminom. Edukacija je prevzeti termin, ki je enobeseden in zato z vidika rabe bolj praktičen, po drugi strani pa neprevzeti termin vzgoja in izobraževanje sledi jezikovnokulturnemu načelu, v skladu s katerim imajo domači termini prednost pred prevzetimi. Poleg tega je tudi ustaljen, zato vam ne bi svetovali njegove menjave z edukacijo.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer