Opis terminološkega problema:
Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin forgone health care, ki na področju zdravstva označuje zdravstveno oskrbo, ki jo nekdo potrebuje, ampak je ne dobi ali pa je ne dobi pravočasno. Med drugim lahko tudi zato, ker je ne želi. Kateri slovenski ustreznik svetujete?
Vprašanje poslano: 8. 7. 2025
Mnenje Oddelka za terminologijo:Tudi v nam dostopnih virih nismo našli ustaljenega slovenskega ustreznika za angleški termin forgone health care. Jedro termina v tem primeru ni problematično, saj je za angleški termin health care v slovenščini ustaljen ustreznik zdravstveno varstvo, ki ga najdemo tudi v Terminološkem slovarju izrazov v sistemu zdravstvenega varstva in poleg tega še npr. v Farmacevtskem terminološkem slovarju in Pravnem terminološkem slovarju. Vprašanje je torej, katero pridevniško določilo naj določa jedro termina. Pri tem naj omenimo, da se v nam dostopnih spletnih virih poleg oblike termina forgone health care, ki jo navajate v vprašanju, pojavlja tudi oblika termina foregone health care. Po našem mnenju je oblika forgone health care pogostejša in tudi s stališča natančnosti označitve pojma ustreznejša, ker imata angleški besedi foregone in forgone različna pomena.
Poiskati je torej potrebno ustrezno določilo, ki bo nakazovalo na to, da gre za zdravstveno varstvo, ki se mu posameznik odpove oziroma iz različnih drugih razlogov ne koristi pravice do zdravstvenega varstva. Pomensko bi bilo ustrezno, če bi izhajali iz glagola odreči se, a je težava v tem, da nimamo ustaljenega pridevnika, ki bi bil tvorjen iz tega glagola. Pomislili smo tudi na pridevnika vzdržan in opuščen, ki pa bi lahko v besedni zvezi delovala zavajajoče. Naslednja možnost je pridevnik odložen, ki nakazuje na to, da se je nekaj s časovnim zamikom vendarle zgodilo in bi tako bil bolj primeren za povezani pojem, ki ga v angleščini označuje termin delayed health care, in bi ga torej v slovenščini primerno označeval termin odloženo zdravstveno varstvo. V tem primeru gre torej za zdravstveno oskrbo, ki jo posameznik dobi, a s časovnim zamikom, medtem ko gre pri terminu forgone health care, po katerem sprašujete, za zdravstveno oskrbo, ki je posameznik sploh ne dobi. Po našem mnenju bi to značilnost pojma še najbolje označil pridevnik zamujen, ki je tvorjen iz glagola zamuditi, ki je v 4. pomenu razložen kot 'ne narediti česa, ne začeti delati česa v času, kot se predvideva, pričakuje'. Menimo, da termin zamujeno zdravstveno varstvo dovolj natančno označuje obravnavani pojem.
Za angleški termin forgone health care vam torej svetujemo ustreznik zamujeno zdravstveno varstvo.
Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Oman, Mojca Žagar Karer