Opis terminološkega problema:
Iščem primerno slovensko poimenovanje za angleški izraz grease pencil. To je pisalo podobnega videza, kot je svinčnik, vendar z voščeno barvno sredico, namenjeno predvsem pisanju na gladke, neporozne in vlažne površine. Sredica je lahko vstavljena v les – tako kot pri svinčniku – ali vibasto ovita s papirjem. Voščenka je ustreznica za angleški izraz crayon. Bi lahko bil izraz za to pisalo vosnik (po zgledu svinčnika)?
Vprašanje poslano: 20. 1. 2021
Mnenje Oddelka za terminologijo:Za pisalo, namenjeno zlasti pisanju po gladkih površinah, ki je ponavadi videti kot svinčnik, njegova sredica pa je iz mehkega voska (ali masti) in pigmentov, se v angleščini uporablja izraz grease pencil, pa tudi china marker, wax pencil in chinagraph (prim. spletno stran Paintmarkersource).
Predlagate, da bi ga v slovenščini poimenovali z eno besedo, in sicer vosnik. Predlog je zanimiv, a menimo, da so sestavine vosek in svinčnik (vos(-ek) + (svinč)-nik) v novi besedi morda premalo prepoznavne, da bi se ta lahko uveljavila. Zato predlagamo sicer daljše, a nekoliko bolj povedno poimenovanje voščeni svinčnik. Poleg tega se izraz voščeni svinčnik za tovrstno pisalo že pojavlja tudi v slovenskih besedilih, npr. na spletni strani s pripomočki za vrtnarjenje Bloomling in v prispevku Matica Tomšiča Razbijamo enega največjih mitov o raziskovanju vesolja na portalu Siol.net.
Predlagamo vam torej, da za angleški izraz grease pencil uporabljate voščeni svinčnik.
Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer