Opis terminološkega problema:
Iščemo slovenski ustreznik za angleški termin technology scouting, ki označuje prepoznavanje, umeščanje in ocenjevanje že obstoječih ali razvijajočih se tehnologij, izdelkov, storitev ter prepoznavanje smeri razvoja. V slovenščini še ni ustaljenega termina, našli smo le iskanje tehnologij, ki se nam zdi preohlapno. Morda bi lahko rekli tudi poizvedovanje za tehnologijami ali tehnološko skavtanje?
Vprašanje poslano: 21. 11. 2022
Mnenje Oddelka za terminologijo:Ciljno iskanje najboljših tehnologij, ki omogočajo razvoj na ravni gospodarskih družb, regij in širše, je postalo v zadnjih letih tako prepoznavna dejavnost, da se je v angleščini uveljavilo metaforično poimenovanje technology scouting. Strateško iskanje najboljšega, kar obstaja, se pojavlja na več področjih. Pri ekipnih športih ljudi, ki iščejo najbolj nadarjene mlade igralce, tudi v slovenščini imenujemo skavti, npr. v članku M. Grošlja Začenja se lov na mlade talente (Dnevnik, 22. 3. 2021), v novici STA Slovenka bo prva skavtinja Chicago Bulls (portal Siol.net, 24. 9. 2020).
Na vojaškem področju je ustreznik za angleški termin scouting v Slovensko-angleškem vojaškem priročnem slovarju izvidovanje, ki po Evrotermu označuje nalogo pridobivanja informacij o aktivnostih in virih sovražnika ali potencialnega sovražnika, pridobivanja podatkov o meteoroloških, hidrografskih in geografskih lastnostih nekega območja z različnimi metodami odkrivanja. Čeprav izvidovanje ustrezno označuje dejavnost ciljnega in strateškega iskanja, je zelo povezano z vojaško terminologijo, zato ga ne svetujemo kot jedro termina.
Svetujemo vam najpogostejšo strukturo terminov v slovenščini, torej levoprilastkovno besedno zvezo. Levi prilastek je seveda tehnološki, se pa strinjamo z vami, da bi bila jedrna sestavina termina iskanje (torej tehnološko iskanje) premalo sporočilna, zato jo je smiselno oblikovati iz podstave skavt, ki je v slovenščini že uporabljen tudi za označevanje oseb s posebno nalogo iskanja in ne le za člane skavtskega združenja. Iz istega razloga se nam prav tako ne zdi ustrezno opisno poimenovanje poizvedovanje za tehnologijami.
Kot izpeljanke iz podstave skavt se pojavljajo skavting, skavtanje in skavtiranje. V korpusu GigaFida 2.0 najdemo 73 zadetkov za obliko skavting, ki kaže začetno stopnjo podomačevanja, 4 zadetki so tudi v Korpusu akademske slovenščine KAS, kar kaže na prehod te oblike v strokovna besedila. Pojem, po katerem sprašujete, je poimenovan skavting tehnoloških rešitev, npr. v reviji Glas gospodarstva (oktober 2022, str. 72), ali skavting tehnologij na podjetniškem portalu Spirit.
Ker ima skavting prevzeto glagolniško obrazilo, bi svetovali naslednjo stopnjo podomačitve s slovenskim obrazilom. Takšna tvorjenka bi bila skavtanje (in glagol skavtati), ki jo že najdemo v nekaterih besedilih, npr. v blogu M. Sagaja na Start:up Slovenija Že veste, kako lahko partnerstvo med startupi in korporacijami zagotovi uspeh? (17. 9. 2019), v monografiji Slovenski raziskovalci na razpotju (Založba Univerze na Primorskem, 2011, str. 104). Pojavlja se tudi skavtiranje, ki je izpeljanka iz glagola skavtirati. A. Žele v članku Glagoli na -irati v današnji slovenščini (Slavistična revija 59/2, 2011, str. 213–227) ugotavlja, da je obrazilo -irati med na novo tvorjenimi glagoli najpogostejše, četudi včasih na račun možnih domačih glagolskih obrazil. Skavtiranje se pojavlja npr. v diplomskih delih E. Demira Rešitve SAP v svetu športa (2016, str. 25), M. Kovača Pomen alternative: pomen ulične mode (2020, str. 44).
Menimo, da je skavtanje kot jedro termina najprimernejša izbira, zato vam svetujemo, da za angleški termin technology scouting uporabite slovensko poimenovanje tehnološko skavtanje.
Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer