Skip to main content
Svečanostna funkcija

Opis terminološkega problema:

Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin ritual function oziroma cautionary function, ki na področju dednega prava označuje eno od 4 obličnostnih zahtev za slovesen potek sklenitve oporoke, in sicer z namenom, da bi zapustnik in vsi ostali navzoči razumeli, kaj oporoka pomeni in kakšne so njene posledice. Poimenovanja v smislu obredna funkcija, ritualna funkcija, ceremonialna funkcija ne pridejo v poštev, ker bi vsebinsko označevale nekaj drugega. Svečana funkcija se ne sliši pravilno. Vsebinsko bi bila ustrezna termina solemnitetna funkcija in svečanostna funkcija. Ali je dovoljena uporaba pridevnika svečanosten? Kateri ustreznik je po vašem mnenju najprimernejši?

Vprašanje poslano: 22. 11. 2022

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Strinjamo se z vami, da zveze obredna funkcija, ritualna funkcija in ceremonialna funkcija glede na vsebino pojma niso primerne poimenovalne rešitve. V to skupino lahko uvrstimo tudi zvezo svečana funkcija, za katero navajate, da se ne sliši pravilno. Formalno seveda z zvezo ni nič narobe, a podobno kot prej naštete zveze ne opredeljuje pojma dovolj natančno oz. bi lahko bila potencialno zavajajoča. V tem primeru namreč ni svečana sama funkcija, temveč funkcija vzpostavlja pogoje za svečan postopek sklenitve oporoke, in sicer z namenom, da bi se navzoči zavedali pomembnosti trenutka.

V vprašanju omenjate tudi zvezo solemnitetna funkcija, ki bi lahko bila, kljub temu, da je pridevnik solemnitetni prevzet, po našem mnenju ustrezno poimenovanje. Pridevnik solemnitetni se namreč v strokovnih besedilih že pojavlja tudi kot sestavina termina solemnitetna priča. Ker pa zveza vsaj glede na nam dostopna pravna besedila še ni splošno ustaljena in ker je v terminologiji eno od pomembnih načel tudi jezikovnokulturno načelo, po katerem imajo domači termini prednost pred prevzetimi, menimo, da je še ustreznejši termin svečanostna funkcija. Res je, da pridevnik svečanostni ni pogost v splošni rabi in zato ni vključen v SSKJ2, a je tvorjen po ustaljenem besedotvornem postopku in je naveden tudi v Besedišču slovenskega jezika. V Pravnem terminološkem slovarju lahko najdemo številne tovrstne tvorjenke, npr. ničnostni razlog, očitnostni preizkus, vrednostni papir. Pri pridevnikih ničnostni (ničen > ničnost > ničnosten), očitnostni (očiten > očitnost > očitnosten) in vrednostni (vreden > vrednost > vrednosten) gre za enak besedotvorni postopek kot pri pridevniku svečanostni (svečan > svečanost > svečanosten). Gre torej za tvorjenko višje stopnje, ki je jezikovnosistemsko ustrezna in tudi ustrezno označuje pojem. Ne gre za funkcijo, ki bi bila svečana, temveč za funkcijo, ki zagotavlja svečanost.

Za sinonimna angleška termina ritual funciton in cautionary function vam torej svetujemo zvezo svečanostna funkcija.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer