Skip to main content
Strojnoprevajalska pismenost

Opis terminološkega problema:

Pri prevajanju članka sem naletela na termin machine translation literacy, ki v angleščini označuje sposobnost uporabnikov premišljeno uporabljati orodja za strojno prevajanje; kar pomeni razumeti, kako ta orodja delujejo, vedeti kdaj in za kaj jih uporabljati, poznati prednosti in slabosti strojnega prevajanja ter znati kritično oceniti prevedeno besedilo. Kateri slovenski ustreznik predlagate?

Vprašanje poslano: 15. 4. 2023

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Jedro angleškega termina, ki ga omenjate, je literacy, ki mu v slovenščini ustreza pismenost. V naši svetovalnici smo že pisali o terminu grafična pismenost (ang. graphiacy), ki je del vizualne pismenosti (ang. visual literacy), v odgovoru Spodbujanje branja smo omenili bralno pismenost (ang. reading literacy). V Farmacevtski terminološki slovar 2 je vključena iztočnica zdravstvena pismenost (ang. health literacy). V naštetih primerih pismenost označuje, na kar kaže tudi podpomen besede pismenost v SSKJ2, 'znanje (uporabe), obvladovanje česa sploh'. Pri pojmu, o katerem sprašujete vi, gre za poznavanje uporabe strojnih prevajalnikov oz. obvladovanje orodij za strojno prevajanje. Zato se nam zdi ustrezno, da se za jedro slovenskega termina za machine translation literacy uporablja pismenost.

Angleškemu terminu machine translation v slovenščini ustreza strojno prevajanje. Za poimenovanje pojma, po katerem sprašujete, bi predlagali tipično strukturo terminov v slovenščini, ki je zveza levega pridevniškega prilastka ob samostalniškem jedru. Iz besedne zveze strojno prevajanje bi zato tvorili pridevnik – strojnoprevajalski, ki bi natančneje določal jedrno sestavino pismenost. Pridevnik prevajalski ima v SSKJ2 pomen 'nanašajoč se na prevajalce ali prevajanje', pridevnik strojnoprevajalski pa je že zabeležen tudi na Spletnem seznamu besed slovenskega jezika.

Za pojem, ki ga v angleščini poimenuje termin machine translation literacy, vam v slovenščini torej svetujemo termin strojnoprevajalska pismenost.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer