Skip to main content
Spretnosti

Opis terminološkega problema:

Kateri slovenski termin je najprimernejši ustreznik za angleški termin skills, ki je v dokumentu Evropske komisije New skills for new jobs definiran kot 'zmožnost uporabiti znanje in izkušnje za dokončanje kake naloge ali reševanje problema, tako v poklicnem ali učnem okolju kot tudi v zasebnem in družabnem življenju'. Med drugim se pojavlja tudi v večbesednih angleških terminih in zvezah digital skills, reading skills, new skills for new jobs. Ali nam svetujete slovenski termin veščine ali spretnosti?

Vprašanje poslano: 27. 7. 2015

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Angleškemu terminu skills najpogosteje ustrezata dva slovenska termina, in sicer spretnosti in kompetence, občasno pa tudi veščine ter spretnosti in znanja. Po Terminološkem slovarju vzgoje in izobraževanja so spretnosti (ang. skills) '/s/estavljene psihomotorične navade, ki omogočajo izvajanje nalog na visoki stopnji kompetentnosti; razlikujemo psihomotorične in kognitivne spretnosti, kot na primer smučanje ali branje, čeprav večina spretnosti vključuje obe vrsti aktivnosti, kot na primer pisanje. Spretnosti so pridobljene oziroma naučene, izboljšujemo jih na osnovi povratnih informacij, vaje in uporabe različnih učnih strategij'. V tem slovarju angleškemu terminu skills ustreza slovenski termin spretnosti tudi v zvezah core skillstemeljne spretnosti in skills-centred teacher educationv spretnosti usmerjeno izobraževanje učiteljev. Tudi v Slovensko-angleškem pojmovniku s področja vzgoje in izobraževanja ima termin spretnosti angleški ustreznik skills.

Termin veščine v Terminološki slovar vzgoje in izobraževanja ni bil uvrščen kot iztočnica, je pa uvrščen termin kompetence, ki je definiran kot '/…/ dinamičn/a/ kombinacij/a/ znanja, razumevanja, veščin in zmožnosti /…/'. V Slovensko-angleškem pojmovniku s področja vzgoje in izobraževanja ima termin kompetenca angleški ustreznik competence. V Terminološki podatkovni zbirki odnosov z javnostmi TERMIS je termin kompetenca (ang. competence) definiran kot '/p/ovezane vrste znanja, sposobnosti, veščin in stališč, ki pretežno vplivajo na delo posameznika, ki so povezane z njegovim delovanjem v delovnem okolju in ki jih lahko merimo glede na sprejete standarde ter izboljšamo z usposabljanjem in razvojem'. V Teoretičnem uvodu v model kompetenc (avtorja sta I. Svetlik in A. Kohont; 2003) najdemo naslednjo definicijo kompetenc: »Kompetence so vse sposobnosti in zmožnosti, ki so potrebne, da lahko nekdo v organizaciji učinkovito in uspešno opravi določeno delo, nalogo ali vlogo. Obsegajo tako znanja kot tudi izkušnje, lastnosti, motive, samopodobo, poteze in značilnosti posameznika, vedenja, spretnosti in veščine.«

Na področju vzgoje in izobraževanja sodeč po Terminološkem slovarju vzgoje in izobraževanja in Slovensko-angleškem pojmovniku s področja vzgoje in izobraževanja torej obstaja razlikovanje med spretnostmi (ang. skills) in kompetencami (ang. competences).

Na področju dela in zaposlovanja pa se med spretnostmi in kompetencami nakazuje razlika, ki sicer ni izpeljana dosledno. Medtem ko so spretnosti konkretnejše zmožnosti in se prevajajo različno (kot spretnosti, znanje itd.) so kompetence bolj splošnega značaja. Pri pregledovanju se je izkazalo, da je slovenski termin kompetenca oz. množinska oblika kompetence relativno uveljavljen za angleški termin skills v kontekstu dela in zaposlovanja.

Tako angleškemu terminu skills ustreza slovenski termin kompetence v zvezi evropska mapa kompetenc, ki je relativno ustaljena. Angleška zveza je European Skills Passport, francoska pa Passeport de compétences Europass. Podobno je razmerje med konkretnimi termini v besedilu Zaposlovanje: nova evropska mapa kompetenc za lažje zaposlovanje v gostinskem sektorju. Angleški naslov je Employment: new European Skills Passport will facilitate recruitment in hospitality sector, francoski pa Emploi: le nouveau passeport européen de compétences facilitera le recrutement dans le secteur de l’hôtellerie.

V nekaterih virih je kompetenca (competence) širši pojem od spretnosti (skills), npr. v dokumentu A common European Digital Competence Framework for Citizens npr. kompetenco sestavljajo znanje, spretnosti in stališča.

Glede na zapisano bi za poimenovanje pojma, po katerem sprašujete, svetovali, da na področju vzgoje in izobraževanja za angleški termin skills uporabite slovenski termin spretnosti.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer