Opis terminološkega problema:
Prosimo vas za pomoč pri prevodu angleškega termina peel-off label. Gre za oznako oziroma nalepko, ki vsebuje določene podatke o izdelku in jo je mogoče odlepiti z originalne embalaže ter prilepiti na neko drugo mesto – pri cepivih se na primer odlepi z embalaže in prilepi v kartoteko pacienta ter cepilno knjižico. Zanima nas, ali bi bilo v tem primeru kot sestavino termina bolje uporabiti pridevnik odlepen ali odlepljiv. Ali bi raje predlagali kaj drugega?
Vprašanje poslano: 8. 5. 2026
Mnenje Oddelka za terminologijo:Iskani pojem označuje etikete ali nalepke, ki so pripravljene z namenom zmanjšanja tveganja napak pri ročnem prepisovanju lastnosti zdravil, cepiv ali drugih učinkovin, saj omogočajo neposreden prenos etikete v kartoteko ali drug dokument, ki se uporablja za beleženje natančnih podatkov o prejetih zdravilih.
Angleška sestavina label se v slovenščino prevaja kot oznaka, etiketa ali nalepka. Nalepka je po SSKJ2 'listek za glavne ali posebne označbe stvari, na katero je nalepljen'. Etiketa je razložena kot 'ploščica, list, za glavne ali posebne označbe stvari, na katero je pritrjen', oznaka pa je najsplošnejša in je razložena s preprostim 'kar kaj označuje'. Ker se pojem, ki ga v angleščini označuje peel-off label, pojavlja v različnih oblikah, se nam zdi najprimernejše jedro termina oznaka.
Določujoča sestavina angleškega termina je peel-off, ki se v slovenščino prevaja z glagolom odlepiti. V slovenskem jeziku je tak, ki se ga da lepiti, označen s pridevnikom lepilen in ne lepljiv, saj je slednji po SSKJ2 'ki ima lepilno moč, lastnost' oz. 'ki ob dotiku s kako stvarjo ostane na njej', kar ne ustreza iskanemu pojmu. Vsebinsko bi angleškemu pridevniku peel-off ustrezal tudi pridevnik odlepen, ki ga najdemo v Farmacevtskem terminološkem slovarju 2 pri iztočnici odlepni pretisni omot, definirani kot 'pretisni omot z dodatno za otroke varno zaščitno ovojnico, ki jo je potrebno odlepiti', vendar prav tako ne vsebuje definicijske lastnosti, da je zaščitno ovojnico moč prilepiti na neko drugo mesto. Če želimo ubesediti, da se nekaj lahko odlepi in pri tem ohrani oziroma ne spremeni svoje sposobnosti lepljenja, pridevniku lepilen dodamo predpono od- in tvorimo pridevnik odlepilen.
Svetujemo vam, da za angleški termin peel-off label uporabljate vsebinsko ustrezno slovensko poimenovanje odlepilna oznaka.
Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Oman, Anja Zupan, Mojca Žagar Karer