Skip to main content
Mirandove pravice

Opis terminološkega problema:

Ob prijetju morajo policisti osebo seznaniti z njenimi pravicami, in sicer s pravico do molka, pravico do zagovornika, pravico do hitrega sojenja, pravico do domneve nedolžnosti, pravico do zaslišanja prič, pravico do pravne pomoči zagovornika po lastni izbiri, pravico do zaščite pred dvojnim sojenjem za isti zločin in pravico do pritožbe (Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča, 67. čl.). V ZDA se ta ubeseditev imenuje Miranda rights ali tudi Miranda warning. Poimenovanje je nastalo po moškem z imenom Ernesto Miranda, ki so mu sodili zaradi več kaznivih dejanj, sodišče pa je ugotovilo, da so bile kršene njegove pravice ob prijetju in zaslišanju v prisotnosti zagovornika. V slovenščini se uporabljajo poimenovanja Miranda pravice, zapisano tudi kot miranda pravice ali celo samo Miranda/miranda, občasno še Mirandine pravice ali Mirandino opozorilo. Ali bi bila mogoče primerna ubeseditev poimenovanja tudi Mirandove pravice ali Mirandovo opozorilo?

Vprašanje poslano: 22. 12. 2021

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Na obliko termina, kot se pojavlja v slovenščini, je močno vplivala angleščina, saj je pridevnik pogosto res zapisan samo kot Miranda pravice, npr. v članku M. Žaberla Prijetje po slovenskem pravnem redu in aretacija v Združenih državah Amerike in v Veliki Britaniji (Revija za kriminalistiko in kriminologijo 2003, 54/3, 153–165), v diplomskem delu G. Obrehta Odvzemi prostosti v predkazenskem postopku (2019, str. 15, 21), zapis z malo začetnico so uporabili npr. v letnem poročilu Varuha človekovih pravic za leto 2008 (str. 126).

Pojavljajo se tudi Mirandine pravice, ki jih razumemo kot poskus oblikovanja jezikovnosistemsko primernejšega termina. Ker pa je bil Ernesto Miranda, po katerem je pojem poimenovan, moški, svojilni pridevnik na -in ni ustrezen. Pravila Slovenski pravopis 2001 tvorbo svojilnega pridevnika na -in za lastna imena 2. moške sklanjatve označujejo kot napačno (prim. § 958, torej Krležev (<Krleža) in ne *Krležin). Ustrezen svojilni pridevnik bi bil Mirandov. Takšno obliko tvorjenja svojilnih pridevnikov poleg Slovenskega pravopisa 2001 potrjujejo tudi odgovori v Jezikovni svetovalnici, npr. Svojilni pridevnik imena Tesla je ...?, Podomačitev tujih stvarnih lastnih imen: »Sterijevo pozorje« – drugič.

V mednarodnem pravu sta podobna primera še Drago doctrine in Calvo doctrine, za katera se pojavljata poimenovanji, tvorjeni neposredno iz angleškega termina, in sicer doktrina Drago in doktrina Calvo, ter jezikovnosistemsko ustrezni poimenovanji Dragova doktrina in Calvova doktrina.  

Za angleški termin Miranda rights je v slovenščini sistemsko najprimernejša oblika z moškim svojilnim pridevnikom, zato vam svetujemo, da uporabljate slovenski termin Mirandove pravice.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer