Skip to main content
Hipotekarna kreditna pogodba

Opis terminološkega problema:

Naletela sem na izraz hipotekarna kreditna pogodba, ki je verjetno preveden angleški termin mortgage credit agreement, ki označuje pogodbo, ki zavezuje banko, da izplača uporabniku določen denarni znesek, ta pa se zaveže vrniti znesek in obresti, kar tudi zavaruje s hipoteko. Hipotekarna kreditna pogodba se pojavi tudi npr. v Zakonu o potrošniških kreditih (ZPotK-1). Moj pomislek je, ali je ta zveza sploh pravilna, saj po mojem razumevanju pomeni, da gre za kreditno pogodbo, ki je hipotekarna. Menim, da je to jedro problema. Precej boljša rešitev se mi zdi pogodba o hipotekarnem kreditu, saj poimenuje bistvo: hipotekaren je kredit (ne pogodba). Kaj pa vi menite? Kateri izraz je (bolj) pravilen?

Vprašanje poslano: 7. 11. 2023

Mnenje Oddelka za terminologijo:

Termin hipotekarna kreditna pogodba res najdemo v Zakonu o potrošniških kreditih (ZPotK-1), kjer je v 2. členu razložena potrošniška hipotekarna kreditna pogodba kot 'pogodba, s katero dajalec kredita potrošniku da ali obljubi, da mu bo dal kredit, katerega vračilo je zavarovano s hipoteko ali zemljiškim dolgom na nepremičnini'. V veljavnem Zakonu o potrošniških kreditih (ZPotK-2) pa je pojem spremenjen oziroma dopolnjen, in sicer z namenom zaščite potrošnika kot šibkejše pogodbene stranke. Krediti za nakup stanovanjske nepremičnine so praviloma povezani z visokimi zneski kredita, kar povečuje tveganja za potrošnika. Potrošniško hipotekarno kreditno pogodbo je zato nadomestila potrošniška kreditna pogodba, ki označuje kreditno pogodbo za stanovanjsko nepremičnino, ki ni nujno zavarovana s hipoteko ali s stvarno pravico na stanovanjski nepremičnini, ampak katere namen je pridobiti ali obdržati lastninsko pravico na zemljišču ali na obstoječi ali načrtovani zgradbi. To pa seveda ne pomeni, da potrošniška hipotekarna kreditna pogodba ni ustrezen termin. Označuje kreditno pogodbo, zavarovano s hipoteko.  

Pogodba o hipotekarnem kreditu se uporablja v Zakonu o hipotekarni in komunalni obveznici (ZHKO-2), kjer je opisana v 17. členu. Termin najdemo tudi v več sodbah Sodišča Evropske unije, ki so prevedene v slovenščino.

V korpusu znanstvenih besedil OSS, najdemo 51 zadetkov za hipotekarno kreditno pogodbo, npr. v doktorskem delu M. Zgage Meje avtonomije strank v kreditni pogodbi (2020, str. 379). Pogodba o hipotekarnem kreditu pa se pojavi 50-krat, npr. v doktorski disertaciji I. Merc Izterjava obveznosti na podlagi pomanjkljivo določenega izvršilnega naslova (2020, str. 168), kar pomeni, da je njuna raba v stroki enako ustaljena, je pa povezana z rabo v konkretnem zakonu, ki opredeljuje izbrano pogodbo. Termina smo preverili tudi pri strokovnjaku na Pravni fakulteti UL, ki nam je potrdil, da gre za sinonima, torej obe poimenovanji označujeta isti pojem.

Poimenovanje hipotekarna kreditna pogodba vsebuje zvezo z levim prilastkom, ki natančneje določa vrsto kreditne pogodbe in ustreza terminološkemu načelu gospodarnosti.

Hipotekarna kreditna pogodba je v stroki ustaljeno poimenovanje, zato vam svetujemo, da ga uporabljate.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer