Opis terminološkega problema:
Za plod oljke se pojavljata izraza oliva in oljka in za olje iz teh plodov izraza olivno olje in oljčno olje. Katera izraza sta ustreznejša za strokovno rabo?
Vprašanje poslano: 14. 10. 2014
Mnenje Oddelka za terminologijo:Agronomska stroka (npr. Inštitut za oljkarstvo, Biotehniška fakulteta UL) dosledno uporablja termina oljka (tudi za plod) in oljčno olje, medtem ko podatki iz korpusa Gigafida kažejo, da v splošnem jeziku prevladuje raba oliva in olivno olje. Vse štiri izraze navajata tudi SSKJ in Slovenski pravopis 2001, pri čemer tako oliva kot oljka lahko označujeta drevo ali njegov sadež.
Strokovnjaki s področja agronomije so se poenotili v rabi terminov oljka (tudi za plod) in oljčno olje na podlagi informacij, da se je v slovenski Istri za plod oljke tradicionalno uporabljal izraz oljka in za olje iz tega plodu olje od oljke oziroma domače olje. Za plod se je tako tudi v terminologiji uveljavil izraz oljka in za olje besedna zveza, v kateri je prva sestavina tvorjena iz izraza oljka, torej oljčno olje. V korpusu, ki je podlaga za nastajajoči Terminološki slovar agronomije, se zveza olivno olje sploh ne pojavi, dosledno je rabljen termin oljčno olje. Razlog za takšno odločitev stroke je bil v dejstvu, da sta izraza oljka in oljčno olje izvirno slovenska, medtem ko gre pri izrazih oliva in olivno olje za prevzeta izraza iz romanskega prostora, ki sta se predvsem v splošni rabi prav tako precej razširila. Ta primer je zanimiv, ker v terminologiji ni ravno pogosto, da bi bila raba v lokalnem okolju strokovnjakom podlaga za terminološki dogovor.
Predlagamo torej, da se v strokovnih besedilih uporabljata termina oljka (za drevo in plod) in oljčno olje, medtem ko so v splošnem jeziku še naprej sprejemljivi vsi izrazi.
Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Mitja Trojar, Mojca Žagar Karer