Jezikovno svetovanje
Spoštovani obiskovalke in obiskovalci spletnih strani!
Na veliko vaših jezikovnih vprašanj smo že odgovorili in jih je mogoče najti s pomočjo iskalnika po vprašanjih. Koristen pripomoček je tudi seznam ključnih besed. Pri iskanju ustreznih jezikovnih možnosti si v prvi vrsti pomagajte s slovarji in priročniki, ki smo jih izdali na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša. Najdete jih med Slovarskimi in besedilnimi zbirkami, kjer so predstavljena tudi pravopisna pravila.
Če ste še vedno v zadregi, nam pišite: Jezikovno vprašanje
Odgovor boste lahko prebrali na tem spletnem portalu, če bomo presodili, da je tematika zanimiva za širši krog jezikovnih uporabnikov.
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša
OPOZORILO:
Na portalu ne objavljamo besedil, v katerih so navedena imena tretjih oseb in ki jih ni mogoče anonimizirati. Enako velja za vprašanja, v katerih želite, da razsojamo o popravkih pri preverjanju znanja na kateri koli stopnji šolanja. Za individualno svetovanje pošljite vprašanje na inštitutski e-naslov isj@zrc-sazu.si.
Odgovori na vprašanja
Vprašanje: Zanima me, s katerim izrazom bi zapisali chemitrail? Ali obstaja kakšna domača ustreznica ali pa se piše dobesedno chemitrail in se potem sklanja po vzorcu prve moške sklanjatve?
Vprašanje: Pri pisanju doktorske disertacije se je pojavil pomislek o ustreznosti izrazov besedne družine tretirati (rastline), torej tretiranje (rastlin), tretma (rastlin), tretirana (rastlina) ipd. Vzrok naj bi bil tujejezični (angleški) izvor besede. Predlagana je bila zamenjava z izrazom izpostaviti Več...
Vprašanje: Na vas se obračam z vprašanji o pravilni rabi naslednjih besed/besednih zvez s področja psihosocialne in zaposlitvene rehabilitacije: - Individualen rehabilitacijski načrt / individualni rehabilitacijski načrt (gre za dokument = načrt aktivnosti za posameznega uporabnika) - Več...
Vprašanje: Prosim za pomoč oz. razlago besednih zvez odnosi z javnostmi ter stiki z javnostmi v smislu javnosti kot množinskega samostalnika. Osnova za besedni zvezi je bila verjetno prenesena iz angleščine – public relations – kjer množinski samostalnik public pač nima množinske oblike. Menim, da Več...
Vprašanje: Sem študent filozofije zadnjega letnika, in pri rutinskem pogledu v SSKJ – kolegici sem namreč želel podati koncizen osnoven pomen besede »hermenevtika« – sem odkril definicijo, ki nima prostora za stik z realno uporabo izraza, ter s tokovi istoimenske znanosti, zadnjih 200 let. Ker pa Več...

